Мир о войне

 

Мир о Войне

 

Проект «Мир о войне» имеет цель – достижение практического знания истории Великой Отечественной войны и Второй Мировой войны.

Практическое знание истории означает, что это знание дает возможность для предвидения будущего и подготовки к нему.

Проект является частью программы «Живая история» (будет описан позже).

Если "первый блин" проекта окажется "съедобным", то в будущем мы, возможно, замахнемся и на более масштабный проект — «Всемирная история будущего».

 

Содержание

  1. Краткое описание проекта
  2. Почему именно учебники?
  3. План деятельности
  4. Помощь проекту
  5. Текущее состояние дел

 

Краткое описание проекта

Проект предусматривает сбор учебников максимального числа стран Мира на ОРИГИНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ и дальнейший перевод и сравнительный анализ текстов, посвященных событиям Второй мировой и Великой Отечественной войны, с целью выяснить — как трактуются (оцениваются) одни и те же события в разных странах.

Практическое значение такого сравнения заключается в том, что зная реальное положение дел, мы не будем питать иллюзий.

Для затравки скажем, что по нашей информации (которую мы будем проверять) все школьные учебники в Чехии уже говорят о том, что Прагу 8 мая освободили не мы, а американцы.

Это значит, что находясь в Праге или приглашая гостей из Чехии вы будете готовы к тому, что они думают иначе и не попадете в неловкую ситуацию, в которую, например, попали активисты Молодой Гвардии на Селигерском форуме молодежи 2010 года горячо рассказывая иностранным гостям о вкладе СССР во Вторую Мировую войну. На них, по их собственным признаниям иностранные гости смотрели со снисходительной улыбкой, с которой смотрят на добродушного, но заблуждающегося человека. Вряд ли стоит винить иностранных гостей в том, что мы сами оказались не подготовлены к диалогу с ними. Но как исправить этот пробел? Наверное, надо знать, что им рассказывают о нас в их странах?

Например, в немецком учебнике истории указана цифра потерь под Сталинградом в 91.000 человек, а в нашем в 330.000 человек. И та и другая цифра – верная… 91.000 пленили в городе Сталинграде, когда капитулировал Паулюс, а 330.000 немцы и их сателлиты потеряли за ВСЕ время Сталинградской наступательной операции. Понятно, что мы пишем ту цифру, которая приятнее нам, а они – ту, которая приятнее им.

 

Почему именно учебники?

Изучение именно учебников истории выбрано на основании следующих соображений:

  1. Учебник истории – официальная позиция государства, выпустившего и одобрившего данный учебник к изучению.
  2. Учебник истории – формирует определенное отношение к другим народам. Знание фактов и положений учебников истории, которые сформировали определенное представление об одном народе или государстве у граждан другого народа или государства поможет обойти или быть готовыми к эффективной реакции на «острые вопросы» и не допустить развитие возможных конфликтных ситуаций.
  3. Положения учебника истории прочно укореняются в сознании. Это происходит потому, что изучение истории происходит в школе детьми, которые имеют пониженную, по отношению к взрослым критичность в восприятии информации.
  4. Учебники истории – удобный материал для изучения. Как правило, учебники истории отвечают минимальным критериям «здравого смысла», а лучшие представляют материал многообразно,  структурировано и системно (в рамках тех официальных представлений об истории, которые господствуют в данном обществе). Нередко в конце учебника находится список литературы, на основе которой составлен данный учебник, что позволяет, в случае необходимости, получить дополнительную информацию из указанных источников.
  5. Учебник истории сегодня – формирует будущее завтра. Те дети, которые сегодня читают учебник истории, через 15-20 лет будут составлять основу своего государства, а через 25-35 лет уже будут определять будущее своего государства. Знать, какие взгляды сейчас формируются учебниками истории и молодежи, это значит знать ближайшее будущее.



План деятельности

Первой темой, которую планируется подробно рассмотреть в рамках проекта, является — "Причины войны".

Мы планируем собрать не менее 5-7 учебников иностранных государств и перевести и проанализировать тексты, касающиеся этого события.

В конце года мы опубликуем эти исследования, в том числе и в виде специальной брошюры.

Конечно, 5-7 учебников это не много, но мы рассчитываем на Вашу помощь.

У нас есть бюджет на приобретение, перевод, анализ и издание именно такого количества информации. Но вы можете помочь нам.

 

Помощь проекту

Вы можете помочь нам:

  1. Прислав нам выходные данные учебников, используемые в какой-либо стране, чтобы мы проще смогли их найти.
     
  2. Купив и прислав нам по почте или передав лично учебник на оригинальном языке.
    Это не так сложно, даже если вы в туристической поездке и не знаете языка. Цифры 1941-1945 и соответствующие картинки всегда рассмотреть можно.
     
  3. Переведя абзац из учебника, если Вы умеете это (перевод) делать хорошо.
     
  4. Разместить информацию и/или ссылки на проект на Вашем ресурсе.
    Наши кнопки и баннеры: 88х31, 150х140, 500х500.

Тогда мы сможем собрать больше учебников, составить более ценный анализ и издать его большим тиражом.

Если вы готовы помочь — пишите на почту practic_histrory@cniie.ru

Информация о помощниках будет опубликована, как на данной странице, так и в результирующем выходном печатном отчете. При передаче учебников даритель будет получать соответствующий сертификат. Кроме того помощники в приобретении и переводе учебников получат печатный экземпляр брошюры. Конечно, после ее издания :)

Целевые средства на проект выделили: Префектура ЗелАО, ЦНИЭ.

 

Текущее состояние дел

Сейчас идет сбор учебников. Предположительная дата окончания 01.10.2011. Сканы обложек всех учебников, оказавшиеся в нашем распоряжении, будут опубликованы на этой странице.

Сейчас в нашем распоряжении находятся следующие учебники:

Учебник №1. Германия.

Учебник №2. Латвия.

Учебник №3. Франция.


        

Учебник №4. Литва.


 

Учебник №5. Италия.


  

Учебник №6. Бельгия.


  

Учебник №7. Греция.


 

Учебник №8. Италия.


     

Учебник №9. Турция.


  

 

Переводы учебников :

Итальянский учебник.

С уважением, организаторы проекта "Мир о войне"